Spuścizna
Podstawa przekładu: "Estate, ".
Spuścizna (1970) to barwna, tętniąca życiem powieść, przedstawiająca narodziny i zgony, wesela i rozwody, błyskotliwe kariery i życiowe tragedie ludzi różnych wyznań, kultur i narodowości.
Odpowiedzialność: | Isaac Bashevis Singer ; przekład Irena Wyrzykowska. |
Seria: | Dzieła Najwybitniejszych Noblistów : 2 |
Hasła: | Kariera Narodziny Śmierć Tragizm Powieść obyczajowa |
Adres wydawniczy: | [Warszawa] : TMM Polska / Planeta Marketing : Axel Springer Polska, cop. 2007. |
Opis fizyczny: | 413, [3] strony ; 21 cm. |
Uwagi: | Stanowi kontynuację powieści Dwór. Tytuł oryginału: The Estate |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Powstanie dzieła: | 1969 r. |
Twórcy: | Wyrzykowska, Irena. ( -2011). Tłumacz |
Odbiorcy: | Dorośli. |
Powiązane zestawienia: | Powieść i opowiadanie obyczajowe Powieść i opowiadanie społeczno-obyczajowe |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)