

Opowieści znad rzeki Hulan
Tytuł oryginału: "Hulanhe zhuan, ".
Xiao Hong (1911‒1942) to jedna z najbardziej utalentowanych i najprzekorniej wyrastających ponad swoje czasy pisarek chińskich. Jej życie (opisane przez tłumaczkę, Magdalenę Stoszek-Deng w posłowiu) było krótkie, nader burzliwie i przeważnie nieszczęśliwe, ratunkiem jednak okazywała się literatura. To za sprawą wyjątkowego "zmysłu obserwacji i nieprzeciętnego pióra" (Lu Xun), Xiao Hong zaskarbiła
sobie przyjaźń i szacunek największych ówczesnych pisarzy chińskich. Pisała bez przerwy, do utraty sił i kosztem sił - powieści, opowiadania, eseje, wspomnienia. "Opowieści znad rzeki Hulan" są jednym z jej ostatnich ukończonych utworów. Mao Dun w przedmowie nazwał je "poematem opisowym", "kolorowym pejzażem" i "cyklem melancholijnych pieśni". Sięgając po oszczędną i liryczną narrację Xiao Hong udaje się w podróż w czasy dzieciństwa, buduje obraz zamkniętego świata rodzinnego domu, ale i miasteczka, w którym czas się zatrzymał, cesarstwo na dobre nie upadło, a tym bardziej nie spustoszyła go jeszcze rewolucja komunistyczna. Są tu wspomnienia okrucieństwa i czułości, brakuje moralizatorstwa, jest za to uważne spojrzenie na człowieka i kierujące nim pobudki.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Xiao Hong ; przełożyła Magdalena Stoszek-Deng. |
Hasła: | Dziadkowie i wnuki Dzieciństwo Śmierć bliskiej osoby Chiny Opowiadania i nowele Literatura chińska |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Państwowy Instytut Wydawniczy, 2021 . |
Wydanie: | Wydanie pierwsze. |
Opis fizyczny: | 252, [4] strony ; 19 cm. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Powstanie dzieła: | 2021 r. |
Twórcy: | Stoszek-Deng, Magdalena. (1987- ) Tłumaczenie |
Powiązane zestawienia: | Powieść i opowiadanie społeczno-obyczajowe |
Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)