Wybrzeże śmierci
Tytuł oryginału: "Vispera de casi todo, ".
Germinal Ibarra jest pozbawionym złudzeń policjantem prześladowanym przez sławę i własne sumienie. Przed trzema laty poprosił o przeniesie na komisariat w La Coru?i, gdzie schronił się ze swoją melancholią po tym, jak rozwiązanie głośnej sprawy zabójstwa małej Amandy zrobiło z niego bohatera, którym nigdy nie chciał zostać i którym nigdy się nie czuł. To pozorne odcięcie od świata i
anonimowość zakłóca pewnej nocy telefon ze szpitala: jakaś poturbowana kobieta, która trafiła na oddział ratunkowy, wzywa go, by przyjechał z nią porozmawiać.Trzy miesiące wcześniej w odludnym zakątku galisyjskiego wybrzeża pojawia się tajemnicza kobieta o imieniu Paola, uciekająca przed własnymi demonami. Wynajmuje pokój u Dolores, Portugalki o wrażliwej i udręczonej duszy, która bez zbędnych pytań przyjmuje ją pod swój dach i wprowadza do kręgu przyjaciół pomagających ulżyć jej samotności.Te dwie historie są niczym statki, które płyną wprost na siebie po morzu; grozi im nieuchronne zderzenie.Wspaniała powieść o fatalizmie ludzkiego życia, o przeszłości, która nieubłaganie do nas wraca, i o niestrudzonej walce człowieka o to, by zacząć od początku i zawsze iść na przód.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Víctor del Árbol ; z języka hiszpańskiego przełożyła Joanna Ostrowska. |
Hasła: | Policjanci Malaga (Hiszpania) La Coruna (Hiszpania) Powieść Thriller Literatura hiszpańska |
Adres wydawniczy: | Katowice : Wydawnictwo Sonia Draga, 2019. |
Opis fizyczny: | 282, [1] strona ; 21 cm. |
Uwagi: | Tytuł oryginału: La vispera de casi todo. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Zakres czasowy: | 2007-2010 r. |
Powstanie dzieła: | 2016 r. |
Twórcy: | Ostrowska, Joanna. Tłumaczenie |
Odbiorcy: | Dorośli. |
Powiązane zestawienia: | Thriller psychologiczny |
Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)