


Przeczucie
Podstawa przekładu: "The silent dead ".
Tytuł oryginału: "Sutoroberi naito ".
Zaczęło się od zwłok podrzuconych pod żywopłotem. Jak śmieci. I to w Tokio, gdzie nikt nie wyrzuci na ulicę nawet papierka. Szczelnie zawinięte w niebieską folię, obwiązane sznurkiem, z mnóstwem ran, z których największą zadano już po śmierci.
Potem były kolejne ciała. Wszystkie potwornie zmasakrowane.
Komisarz Reiko czuła, że to szczególna sprawa. Tym bardziej że do
śledztwa dołączył Katsumata. Jakże on jej nienawidził. Nie dość, że kobieta, to jeszcze młoda i piękna. I te jej przeczucia. Bardziej widział ją w roli gejszy niż komisarza w tokijskiej policji.
Teraz muszą pracować razem. A Reiko coraz częściej ma przeczucie, że tym razem stawką jest nie tylko odnalezienie mordercy, ale i jej przyszłość.
Przeczucie to pierwsza część cyklu o młodej komisarz Reiko Himekawie.
Odpowiedzialność: | Tetsuya Honda ; tłumaczenie z języka angielskiego Rafał Śmietana. |
Hasła: | Reiko Himekawie - (postać fikcyjna) Tokio (Japonia) Kryminał Powieść |
Adres wydawniczy: | Kraków : Społeczny Instytut Wydawniczy Znak, 2017. |
Opis fizyczny: | 348, [3] strony ; 21 cm. |
Uwagi: | Stanowi część 1 cyklu o młodej komisarz Reiko Himekawie. Tytuł oryginału według: LC Online Catalog. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Powstanie dzieła: | 2006 r. |
Twórcy: | Śmietana, Rafał. Tłumaczenie |
Odbiorcy: | Dorośli. |
Powiązane zestawienia: | Powieść i opowiadanie kryminalne |
Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)