

Język na wygnaniu
Tyt oryg. : : "Száműzött nyelv ".
Tyt oryg. : : "Exilierte Sprache ".
Eseistyka Kertesza różni się od jego powieściopisarstwa: jest znacznie bardziej otwarta na problemy współczesności, na krytczną analizę sytuacji, w jakiej znalazła się Europa po upadku komunizmu i u początków zjednoczenia. "Bilans otwarcia" tej nowej Europy wydaje się gorzki: na Zachodzie egoizm i zdominowana przez ekonomię egzystencja, na Wschodzie zagubienie i pokusa powrotu do starych, skompromitowanych ideologii. A mimo to w
połączeniu tych dwóch światów Kertesz widzi jakąś "nadzieję poza nadzieją", choć sam się zastanawia, czy nie jest ona złudna. Jak zwykle autor wraca też do tematu Holocaustu, interpretując go z perspektywy całej cywilizacji zachodniej. Znamienny dla Kertesza dystans wobec analizowanych zjawisk objawia się tu między innymi w zmaganiach z językiem, które w warunkach dyktatury były obroną wolności, a dziś oznaczają wierność coraz mniej cenionej prawdzie. Zebrane w tomie eseje i przemówienia pochodzą z lat 1989-2002.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Imre Kertész ; przełożyła Elżbieta Sobolewska ; esej "Niepotrzebny inteligent" w przekładzie Elżbiety Cygielskiej. |
Seria: | Seria z Wagą |
Hasła: | Szkice literackie węgierskie - 20 w. |
Adres wydawniczy: | Warszawa : "W.A.B.", 2004. |
Opis fizyczny: | 219, [5] s. ; 21 cm. |
Powiązane zestawienia: | Biografia, autobiografia, pamiętnik, wspomnienia - ogólnie Nagroda Nobla w dziedzinie literatury (od 2001 roku) |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)