Planeta Piołun
Świat zmienia się, przekraczając jakąś fatalną granicę pisze Oksana Zabużko, patrząc na Europę trawioną toksycznymi populizmami i staczającą się w intelektualną przepaść. W podzielonym świecie baniek informacyjnych jej eseje zdają się kierować czytelnika w stronę ocalenia, którym dla autorki jest szeroko pojęta kultura, a przede wszystkim kultura uważnego czytania.
/> W swoich arcyciekawych, wielowarstwowych esejach daje przykład głębokiej lektury, zwracając się w stronę ważnych dla siebie autorów, których światy usiłuje ochronić przed niezrozumieniem. Z zaangażowaniem przygląda się obecnej Ukrainie, podejmując jednocześnie dialog z innymi kulturami.
Tłumaczy "Czarnobylską modlitwę" Swietłany Aleksijewicz, żegna się z Josifem Brodskim, ogląda nowy film Larsa von Triera i rozmawia z czytelnikami swoich utworów za granicą.
"Planeta piołun" jest także listem miłosnym pisarki do Polski adresowanym do opatrznościowego polskiego współrozmówcy. Tego współrozmówcę lubię. I za nic nie chciałabym go utracić. I ta książka jest dla mnie po prostu sposobem, by ująć go za rękę.
Odpowiedzialność: | Oksana Zabużko ; [for the Polish translation by Katarzyna Kotyńska, Anna Łazar, Joanna Majewska]. |
Hasła: | Cywilizacja Kultura Świadomość społeczna Komunikacja międzykulturowa Ukraina Szkic literacki Esej Literatura ukraińska |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Wydawnictwo Agora, copyright 2022. |
Opis fizyczny: | 374, [2] strony ; 22 cm. |
Uwagi: | Nazwy tłumaczy w copyright. |
Forma gatunek: | Książki. Literatura faktu, eseje, publicystyka. |
Dziedzina: | Literaturoznawstwo Kultura i sztuka Socjologia i społeczeństwo |
Powstanie dzieła: | 2019 r. |
Twórcy: | Kotyńska, Katarzyna. Tłumaczenie Łazar, Anna. Tłumaczenie Majewska, Joanna. (1964- ). Tłumaczenie |
Powiązane zestawienia: | Powieść i opowiadanie obyczajowe |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
- Do polskiego czytelnika
- Planeta Piołun
- Tryptyk białoruski wokół przekładu "Czarnobylskiej modlitwy" Swietłany Aleksiejewicz
- My, deportowani. Koda
- Pożegnanie z imperium. Szkic do pewnego portretu
- Ukraina - własnym głosem
- Przywrócić głos. Słowo do perskiego czytelnika "Bajki o kalinowej fujarce"
- Kateryna. Filozofia milczącego buntu albo konspekt biografii nienapisanej
- Długie pożegnanie ze strachem. "Badania terenowe nad ukraińskim seksem" dwadzieścia lat później
Zobacz spis treści
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)